考研中,部分专业录取率较高。生物医学工程专业:生物医学工程学是一门理工医相结合的交叉学科,应用工程技术的理论和方法,研究解决医学防病治病,保障人民健康的一门新兴的边缘科学。哲学专业:哲学类专业是人文社科门类中最容易上线的专业,*线大多很低,300分就很容易上线。哲学类专业包括马克思主义哲学、宗教学、中国哲学、外国哲学等,学起来相对就比较枯燥,而且就业面也比较窄。
1、良师教育
2、海文考研
3、新东方考研
4、文都考研
5、启航考研
6、中公考研
7、展鹏考研
8、高途考研
9、高顿考研
10、考翼教育
以上机构排名不分先后,仅供参考。机构很多,众说纷纭,每个人实际情况也不一样,建议您根据需求对机构进行详细了解对比,选出合适的机构。
1、根据在校学生的学习周期,开设周六日、寒暑假课程,稳步推进考研复习规划,增强考研信心,在激烈的考研竞争中拔得头筹。线上线下一体化教学对各目标院校研发出相对应的专业课程,采用线上线下一体化学习,确保各阶段复习的针对性和效率性。
2、专业化师资团队师资力量是经过学校筛选的多年考研辅导经验的教师组成。全程辅导课程体系为学员制定专属的学习计划,将配备班主任负责相应的跟踪服务,保障学员的学习进度。校内专属服务提供校内专属的自习室和校内上课服务,减少学员校外上课带来的交通及时间困恼。
3、解析考点让考生熟悉真题考查内容、例题讲解,让考生掌握基本的答题思路和方法,同时要求考生独自完成练习题,因材施教根据学员的实际情况和性格特点进行因材施教的辅导,补习薄弱的学科或知识点,有的放矢,涨分更快!
1、会对学员进行及时的监督与反馈,在课程开始时,就会建立专属群聊,实现线上线下及时反馈,学员如果出现松懈的状态,那就会有读督学师进行及时的引导。
2、订制专属学习计划:结合学员自身基础,制定个性化学习计划;24小时答疑机制:快速答疑响应机制,及时梳理考点难点。
3、做好资源共享,学员平时的练习也会得到进一步的发展,利用自身优势多多复习,朝着自己的目标不断前进。注重传授学生学习技巧,让学生灵活应对各种题型。
英语翻译题是考研英语必考的基础知识,但是很多同学在学习考研英语知识的时候不知道如何记忆这个难点知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,考研英语翻译:分句翻译的五种类型知识点讲解。
所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子;
所谓合句,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。
运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。先谈谈分句汉译技巧的五种类型。
1、主语分句汉译技巧。
A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.
一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。
2、谓语分句汉译技巧。
It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.
不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。
3、定语分句汉译技巧
He managed to raise a crop of 0 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.
他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。
4、状语分句汉译技巧
Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.
阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。
5、同位语分句汉译技巧。
Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.
玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。
版权所有 畅学无忧 © changxue51.com All Rights Reserved 豫ICP备2023000969号
该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。