考研复试时部分学校或专业可能会就考生的专业知识进行提问,要求考生用英语回答。这要求考生不仅要有扎实的专业知识基础,还要具备一定的英语表达能力。考生可以针对自己所学专业的核心概念和理论进行准备,并尝试用英语进行阐述。扩大自己的词汇量是提升英语口语能力的关键。考生可以通过阅读英文原著、观看英文电影或电视剧、听英文歌曲等方式来积累词汇,并注意学习词汇的准确发音和用法。
英语翻译题是考研英语必考的基础知识,但是很多同学在学习考研英语知识的时候不知道如何记忆这个难点知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,考研英语翻译:分句翻译的五种类型知识点讲解。
所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子;
所谓合句,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。
运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。先谈谈分句汉译技巧的五种类型。
1、主语分句汉译技巧。
A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.
一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。
2、谓语分句汉译技巧。
It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.
不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。
3、定语分句汉译技巧
He managed to raise a crop of 0 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.
他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。
4、状语分句汉译技巧
Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.
阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。
5、同位语分句汉译技巧。
Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.
玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。
1.良师教育(整体评价好)
2.高途考研(教学质量好)
3.高顿考研(学员认可度高)
4.考翼教育(质量有保障)
5.研途考研(价格亲民)
6.海文考研
7.新东方考研
8.文都考研
9.启航考研
10.中公考研
以上机构排名不分先后,仅供参考,请多了解多对比。
良师教育坚持以学员为中心,以服务为导向,以成绩为目标,用心倾听用户的需求和反馈,把课程和服务做到极致!湖南良师教育科技集团有限公司是一家专注于大学生升学、就业和职业技能提升的专业化教育集团,总部位于湖南长沙,业务范围涵盖考试研究、课程研发、图书发行、题库开发、测评答疑服务等。
英语口语复试的常规环节,考生需要提前准备好一份简短而精炼的英文自我介绍,内容应涵盖个人基本信息、教育背景、科研或实习经历以及个人兴趣和未来规划等。自我介绍的时间应控制在2-3分钟,避免过长或过短。复试中可能会涉及一些日常生活或学习相关的问题,如兴趣爱好、家庭情况、本科学习情况、考研动机等。考生需要针对这些问题提前准备答案,并确保回答时语言流畅、逻辑清晰。
版权所有 畅学无忧 © changxue51.com All Rights Reserved 豫ICP备2023000969号
该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。