欢迎来到畅学无忧教培平台!

位置:畅学无忧> 学校资讯> 辽宁考研保研培训机构> 沈阳值得推荐的考研培训机构哪家好

沈阳值得推荐的考研培训机构哪家好

机构:辽宁考研保研培训机构 时间:2025-08-11 18:01:00 点击:8

专科考研需要满足以下要求:毕业满2年或2年以上,以及*承认学历的本科结业生,可以报考研究生。进修与报考专业相同或相近的8门或以上本科主干课程,并能够提供学习证明和成绩单。英语四六级是基础门槛,分数高有优势。学术论文在公开出版的刊物上发表过,并获得级别奖项。报考专业与所学专业相同或相近。

1、考研之窗

2、新文道考研

3、文都考研

4、高途考研

5、文都教育

6、中公考研

7、启航考研

8、清北博雅

9、新航道考研

10、海天考研

以上这些机构排名不分先后,仅供参考!可以跨考的专业有很多,例如:法律专业、英语专业、旅游管理专业、新闻与传播、行政管理、市场营销、工商管理、会计学、旅游管理、金融学、教育管理、社会工作、城市规划等。跨考专业的选择要结合自身兴趣、未来职业规划、就业前景等因素来选择。

沈阳考研之窗

1、考研之窗——以学员上岸为导向的考研辅导机构。考研之窗总部在北京,成立于2011年。主营考研公共课(政治、英语、数学)辅导服务、考研专业课小班课一对一、考研集训营、考研复试指导、考研调剂指导、推免研究生服务。

2、考研之窗以全程10年经验以上考研辅导老师课程为基础,采用8+5的教务体系,三率三绩的考评体系,学生成绩纳入报考数据大模型,专业课带背带学服务,考研环境集训学习等多元化教服体系。考研之窗致力于用科技改变教育,以“让每一位考生享受全国顶级考研老师的教 学”为宗旨。

3、考研之窗致力于用科技改变教育,以“让每一位考 生享受全国顶级教师课程”为宗旨,迎合广大考研学生 “学费贵”“师资参差不齐”的痛点,考研之窗于2019年推出考研报考规划+全国优质师资线上教学+专属教务老师+个性化定制+阶段模拟考试+线下集训+考前冲刺的先进教学模式,直播+面授结合的全新复习模式, 用创新的科技和科学的复习体系帮助同学们不断提升自己。

沈阳考研之窗

考研英语翻译之句型转换

翻译题型是考研英语的一种小题型,但是这个题型中有很多难点知识,不容易学习。针对这个问题,我们考研英语教师为同学们带来了,考研英语翻译之句型转换知识点讲解,希望你在学习的时候好好利用我们的总结。

众所周知,英汉两种语言在表达方式上有相似之处,但更多的是差异。同一思想或概念,英语有英语的表达方式,汉语有汉语的表达方式。在很多情况下,翻译的本质,实际上是一种“替代”。在英译汉时,需用汉语的表达方式去“替代”英文的表达方式;反之亦然。这种翻译中的句型转换,也可以说是“改换说法”。例如:

For most people the word “education” means “school” and “school” conjures up an image of a building with classrooms.

译文:对大部分人来说,“教育”就意味着“学校”,而一提到“学校”,想到的就是大楼里一间间的教室。

注意后半句的翻译:而一提到“学校”,想到的就是大楼里一间间的教室。如果按原文翻译,那可能会出现下面这样的句子:“学校”就会使人在脑海里出现有一间间教室的大楼的形象。

这显然不符合我们汉语的习惯说法。但我们对“翻译”的本质往往有误解,以为按着原文的结构来翻译,才算是“忠实”的翻译。当然,我们不否认有时的确也可以按原文的结构来翻译。但这样做有一个前提条件,即这种结构能符合汉语的规范。正因为如此,汉语中已吸收了不少西方语言的结构。如:

“我们过去是,现在是,将来也是你们忠实的朋友。”

这个说法出自英语下列的句型:

We were, we are, and we will be your faithful friends.

又如,“诗之于散文,犹如跳舞之于步行。”这种说法,出自下列英语的句型:

Poetry is to prose what dancing is to walking.

但更多的场合下,翻译必须“改换说法”,例如:Living in illiteracy is such an unknown — even a little mysterious — experience.

因此,翻译是替代,是改换说法,这是一个十分重要的概念。有了这个观点,我们翻译时就不必亦步亦趋,而是能灵活运用目的语的表达方式,使译文通顺而有生气,符合目的语的表达习惯。

版权所有 畅学无忧 © changxue51.com All Rights Reserved 豫ICP备2023000969号

该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。