考研选择专业时要注意什么:1、文科转理工科要慎行:理工科一般都要考数学,另外相对来说理工科对于知识的积累有一定的要求;2、选择包容性较强的专业:例如法律硕士;3、避免鼠目寸光、人云亦云:判断专业如何,就业前景好坏,是否有市场,不要只看眼前,要大概地看到研究生毕业时专业的发展趋势;4、扬长避短:首先,在优势科目选择上,必须以自己现有的知识和能力为基础,选择一些可以通过突击的形式迅速接受和提高的专业;其次,要避开弱势科目,数学是考研公共课中最难且最容易拉分的科目,数学不甚得心应手的同学可以选择避开数学而跨专业不考数学的专业。
1、考研之窗
2、华图考研
3、易研考研
4、社科赛斯
5、海文考研
6、高数帮
7、新东方考研
8、新文道考研
9、文都考研
10、高途考研
以上不分先后,均来自网络。
一、翻译技巧
翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:
(1)切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;
(2)在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;
(3)可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。
由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:
第一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;第二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与“通顺”的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。
选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。
二、英译汉中常考短语和句型:
(1)not that…but that…
(2)can not…too…
(3)other than
(4)It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…
(5)nothing less than
(6)anything but
(7)nothing but
(8)all but
(9)but for
(10)but that+从句
(11)only to+动词
(12)not so much…as…
(13)not so much as
(14)not nearly/far from
(15)by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)
()to say nothing of/ still less(常用于否定句后)
()let alone
()no more…than…
()no more than
()more…than…
(21)more than
(22)no less…than
(23)no less than
(24)apart from
(25)no choice but
考研之窗总部位于北京市海淀区,在北京、上海、武汉、 天津、郑州、广州、济南、沈阳、长春、大连有多所直 属校区,全国有36所加盟分校。是目前沈阳市平均师资水平最高的考研培训机构。与沈阳理工大学、沈阳化工大学、沈阳工学院有官方合作合同,80%教学点在校内。
考研之窗三率一绩的教务管理体系,你学不好教务老师挣得就少。教务管理细致严格,教务答疑专业个性化。全国连锁考研培训机构,沈阳10所分校。一对一个性化服务:学管、考研规划师一对一个性化管理规划,潘多拉以上班型有大量1对1课程。专注考研培训,沈阳市上岸率最高考研培训机构。
考研之窗——以学员上岸为导向的考研辅导机构。考研之窗总部在北京,成立于2011年。主营考研公共课(政治、英语、数学)辅导服务、考研专业课小班课一对一、考研集训营、考研复试指导、考研调剂指导、推免研究生服务。
版权所有 畅学无忧 © changxue51.com All Rights Reserved 豫ICP备2023000969号
该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。