欢迎来到畅学无忧教培平台!

位置:畅学无忧> 学校新闻> 国内考研初试复试培训机构榜单一览> 南京广受好评的考研辅导班名单榜首出炉

南京广受好评的考研辅导班名单榜首出炉

机构:国内考研初试复试培训机构榜单一览 时间:2025-04-14 11:35:56 点击:34

考研课程共分为四门,包括两门公共课、一门基础课(数学或专业基础)、一门专业课。具体如下:两门公共课。包括政治和英语,其中政治主要考察对基础知识的掌握程度和论述问题的能力;英语主要考察词汇量、语法、阅读理解、翻译和写作等方面的能力。

新东方考研

南京广受好评的考研辅导班名单榜首出炉

1.新东方考研(性价比高)

2.研途考研(环境师资好)

3.高顿考研(专业靠谱)

4.展鹏考研(大品牌)

5.海文考研(老师专业负责)

6.辅仁考研

7.硕成考研

8.学府考研

9.启航考研

10.学研考研

以上仅供参考,不同的机构有各自的教学特色和优势。

新东方考研

新东方在线是新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站,拥有中国先进的教学内容开发制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。新东方教辅研发产出均按照出版物标准,经过三审三校,有量的积淀,更有质的产出。*的集团+中心教研院,多位教师参与设计,每年强制教师上考场现场做题。

新东方考研

英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解

翻译题是考研英语最基础的一种题型,但是很多同学学习翻译知识的时候,不知道如何记忆翻译知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解,希望对你的学习有帮助。

?词义选择

1、根据词在句中的词类来选择和确定词义

They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词)

He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。(动词)

Wheat, oat, and the like are cereals.小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词)

2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。

He is the last man to come.他是最后来的。

He is the last person for such a job.他最不配干这个工作。

He should be the last man to blame.怎么也不该怪他。

This is the last place where I expected to meet you.我怎么也没料到会在这个地方见到你。

?词义引申

词义引申是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引申,引申时,往往可以从三个方面来加以考虑。

1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引申转译。

The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.太阳能主要以光和热的形式传到地球。

2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引申为词义较具体的词。

The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把"阿波罗号"送进围绕地球运行的轨道。

3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引申为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引申为词义较一般的词。

Every life has its roses and thorns.每个人的生活都有甜有苦。

在上面文章中,我已经为同学们带来了,英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解整理。希望你在学习中好好记忆我们的整理。

版权所有 畅学无忧 © changxue51.com All Rights Reserved 豫ICP备2023000969号

该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。