欢迎来到畅学无忧教培平台!

位置:畅学无忧> 学校答疑> 湖南考研复试集训班> 长沙雨花区口碑好的考研线上课程培训机构精选名单一览

长沙雨花区口碑好的考研线上课程培训机构精选名单一览

机构:湖南考研复试集训班 时间:2025-01-24 14:17:42 点击:34

考研千万不要踩的雷区:在冲刺阶段,我们的重点不光要放在各科的知识点上,历年的真题才是最接近研考的复习材料,所以要留出足够的时间演练真题,学姐提醒,在冲刺阶段的演练中,最好养成掐表做题的习惯,把握好做题的节奏和逻辑,在真正的战场上才能不留遗憾,在冲刺阶段,我们更需要适当的减压,压力太大会影响我们的注意力,甚至会影响饮食和睡眠。

长沙良师考研

长沙雨花区口碑好的考研线上课程培训机构精选名单一览

1.良师教育(校区比较多)

2.中公考研(专业有实力)

3.展鹏考研(全方位一体化)

4.高途考研(多年教学经验)

5.高顿考研(性价比高)

6.考翼教育

7.博闻考研

8.专硕之家

9.考翼教育

10.研途考研

以上机构排名不分先后,仅供参考,请多了解多对比。

长沙良师考研

良师集团全称为“湖南良师教育科技集团有限公司”,业务发展于2010年,是一家集教育专业培训、教育产品研发与发行、教育行业服务于一体的综合性教育科技集团公司。良师以职业教育、学历与技能提升为核心,多面布局教育产业,构建了以职业培训、学历培训、在线教育、语言培训、教育信息化等为载体的业务体系。

长沙良师考研

考研英语翻译:分句翻译的五种类型

英语翻译题是考研英语必考的基础知识,但是很多同学在学习考研英语知识的时候不知道如何记忆这个难点知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,考研英语翻译:分句翻译的五种类型知识点讲解。

所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子;

所谓合句,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。

运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。先谈谈分句汉译技巧的五种类型。

1、主语分句汉译技巧。

A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.

一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。

2、谓语分句汉译技巧。

It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.

不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。

3、定语分句汉译技巧

He managed to raise a crop of 0 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.

他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。

4、状语分句汉译技巧

Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.

阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。

5、同位语分句汉译技巧。

Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.

玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。

版权所有 畅学无忧 © changxue51.com All Rights Reserved 豫ICP备2023000969号

该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。